您所在的位置:
 首页 > 景区资讯频道 > 新闻资讯 > 陕西百余景区有了英文名 含秦腔剪纸等

陕西百余景区有了英文名 含秦腔剪纸等

2011-2-16 1:51:20   网友评论来源:中国旅游报  
   复制链接 |   

  陕西省《公共场所公示语英文译写规范》系列地方标准近日起开始推广实施,其中的《旅游》标准规定了旅游景区(点)名称、旅游资源、旅游类设施及功能信息、警示和提示信息等英文译写的规范要求,并给出了大雁塔等全省118处主要旅游景区(点)、延安革命圣地旅游区等10大旅游区、剪纸等18种主要旅游商品及秦腔等7大旅游传统文化最恰当的英文名称。

  据介绍,该系列标准的出台,解决了陕西省城市、地区公示语英文译写各自为政、一名多译、互相矛盾的问题,使陕西成为继北京、上海之后的全国第三个、西部第一个发布公共场所公示语英文译写规范省级标准的省份。该系列标准的实施为陕西省城市规划、交通、旅游等有关部门和酒店、餐饮、商贸等各类企事业单位制作公示语英文标识标志提供了最具权威、最有效率、最省成本、最易操作的技术依据。该系列标准也为景区公共标识的设计施工提供了重要的技术依据。(

   [编辑:龙文娟]
查看更多评论>>我来说两句(已有0条评论)
暂无评论
发表评论(欢迎网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。)
忘记密码? 注册 用户名:  密码:    匿名评论
本文欢迎转载,转载请注明:转载自风景网 [ http://www.fengjing.com ]
本文链接:
本文关键字陕西  旅游